

D3478

།ས་མཐའ་ཨི་ཡི་དབྱངས་ཀྱིས་མཛེས། །ཟླ་ཕྱེད་ཐིག་ལེས་མནན་པར་བྲི། །བླ་མའི་མན་ངག་བལྟ་ཞིང་བཟླས། །ཡི་གེ་གཅིག་པའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་ཅུང་ཟད་པ་རྫོགས་སོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་སཱ་དྷ་ན་ཀལྤ། བོད་སྐད་ དུ།གཏུམ་པོ་ཆེན་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཆོ་ག་དང་བཅས་པ། འཕགས་པ་མི་གཡོ་བ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

根据您的要求，我将为这段藏文提供完整的简体中文翻译：
以"sa"音尾加上元音"i"而显得优美，上面加半月和点，按照上师的口诀观想并诵读。单字瑜伽略说圆满。


[接下来是梵汉对照标题]
梵文：Caṇḍa mahā roṣaṇa sādhana kalpa
（चण्ड महारोषण साधन कल्प）
（读音：灿札 玛哈 若夏纳 萨达纳 嘎巴）
（意为：忿怒大威猛修法仪轨）
藏文：གཏུམ་པོ་ཆེན་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཆོ་ག་དང་བཅས་པ།
汉译：大忿怒尊修法及仪轨
顶礼圣不动尊！

 །པུས་མོའི་ལྷ་ང་སར་བཙུགས་ཕྱག་གཡས་རལ་གྲི་བསྣམས། །ཅིག་ཤོས་ཕྱག་ནི་ཁུ་ཚུར་སྡིགས་མཛུབ་ཞགས་པ་བསྣམས། །སྐུ་ལུས་སྲ་མཁྲེགས་གཏུམ་ཞིང་འབར་བ་ཁྲོ་ བའི་སྤྱན།།བགེགས་འཇོམས་མི་གཡོ་སྲིད་པའི་བགེགས་རྣམས་ཞི་བར་མཛད། །ཕྱོགས་བཅུར་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འདྲེན་པ་རྣམས། །དེ་རྣམས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པའི། །མེ་ཏོག་ལ་སོགས་བློ་ཡིས་མཆོད། །སྡུག་བསྔལ་རྣམས་བལྟས་ བསྐྱབ་པའི་ཕྱིར།།བདག་གི་ལུས་ཉིད་དབུལ་བར་བགྱི། །སྔགས་པས་དགེ་བ་སྤེལ་བའི་ཕྱིར། །སྡིག་པ་རྣམས་ནི་བཤགས་པར་བགྱི། །རྫོགས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་སེམས་ཚོགས། །སློབ་དང་མི་སློབ་སེམས་ཅན་གྱི། །བསོད་ནམས་རང་བཞིན་མ་ལུས་པ། །དེ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་ངོ་། ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ། །རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ངེས་པར་བསྟེན། །ཚད་མེད་པ་ཡི་གནས་བཞི་པོ། །རིམ་པ་ཇི་བཞིན་བསྒོམ་པར་བྱ། །མཚན་ཉིད་དང་བྲལ་སྟོང་པ་ཉིད། །རྒྱུ་དང་བྲལ་བས་མཚན་མ་མེད། །སྨོན་ལམ་ལས་ཀྱང་རྣམ་གྲོལ་བའི། །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་རང བཞིན་བསྒོམ།།སྣ་ཚོགས་པདྨ་ཉི་མའི་དབུས། །ཧཱུཾ་ཡིག་ལས་བྱུང་བཞུགས་པར་བསྒོམ། །དཔའ་བོ་སྤྱན་གཉིས་དམར་པོ་སྟེ། །ཕྱག་གཉིས་རིན་ཆེན་ཅོད་པན་ཅན། །མགོན་པོ་སྡིག་པ་འཕྲལ་དུ་སྤང་། །ཇི་ལྟར་འདོད་པ་ཡོངས་སུ་སྐོང་། །ཟར་མའི་མེ་ཏོག་ལྟ་བུའི་མདོག་།སངས་རྒྱས་ དྲི་མེད་འོད་ཟེར་འགྱེད།།མཆེ་བས་མཆུ་ནི་ངེས་པར་མནན། །རྒྱན་རྣམས་ཀུན་གྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །གཡོན་པ་སྡིགས་མཛུབ་ཞགས་པ་སྟེ། །པུས་མོ་གཡོན་པ་ས་ལ་བཙུགས། །ཕྱག་ན་རལ་གྲི་བསྣམས་པ་ཡི། །དཔལ་ལྡན་ཁྲོ་བོ་གཏུམ་པོ་ཆེ། །འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་ཟུར་གྱིས་ གཟིགས།།མི་བཟད་འཇིགས་པར་བྱེད་པ་པོ། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཟི་བརྗིད་ཆེ། །དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་མཚུངས་པར་བལྟ། །སྔགས་པས་དེ་ཡི་ཐུགས་ཀ་རུ། །ས་བོན་མཚན་མ་ཡང་དག་ལྡན། །ལྷ་ཡི་རྣམ་པར་སྦྱོར་བ་ཡིས། །བསམ་གཏན་སྐྱོ་ན་སྔགས་བཟླས་བྱ། །དེ་ལས་ གསུངས་པའི་དངོས་གྲུབ་ནི།།ཐེ་ཚོམ་མེད་པ་ཉིད་དུ་འཐོབ། །དེ་ལ་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཨོཾ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུཾ་ཕཊ། །སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་འདི་ལན་ཅིག་བརྗོད་པས། སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་ངེས་པར་སྲེག་ཅིང་ཐམས་ཅད་དུ་ངེས་པར་སྲུང་བ་དང་། སྦེད་པར་བྱེད་དོ། །སྲན་མ་ ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བྲབས་ན་འབྱུང་པོ་ལ་སོགས་པའི་འཇིགས་པ་འཇོམས་པར་བྱེད་དོ།

以下是完整的简体中文翻译：
右膝盖跪地，右手持剑，另一手结威慑印持套索。身体坚硬威猛，怒目燃烧，降伏障碍的不动尊平息轮回诸障碍。
供养十方诸佛及诸菩萨导师们，以种种鲜花等物作意供养。为救护众生诸苦，我将献上自身。为增长持咒者的善业，我忏悔诸罪业。
随喜诸佛菩萨众、有学无学众生的一切功德本性。皈依三宝，决定依止圆满菩提。如理修习四无量心。
修习离相的空性、离因的无相、解脱诸愿的自性本质。
观想于杂色莲花日轮中央，从吽字（ཧཱུཾ，हूं，hūṃ，吽）中显现安住。勇士双目赤红，双手持宝冠，怙主即刻断除罪业，圆满一切所欲。
肤色如芥子花，放射佛陀无垢光芒，以牙齿紧咬嘴唇，以一切庄严装饰。左手结威慑印持套索，左膝着地，手持宝剑的吉祥大忿怒尊。
大威怖者侧目而视，令人生起难忍恐惧，智慧萨埵具大威光，观想与三昧耶萨埵无别。
持咒者于其心间，具足种子字相。以本尊瑜伽，若禅修疲倦则持诵咒语。由此所说悉地，必定无疑获得。
其咒王即是：嗡赞札玛哈若夏纳吽啪德（ཨོཾ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུཾ་ཕཊ，ॐ चण्ड महारोषण हूं फट्，oṃ caṇḍa mahā roṣaṇa hūṃ phaṭ）
诵此咒王一遍，必能焚尽一切罪业，于一切处得到守护和隐蔽。以豆类等物撒施，能降伏诸鬼魅等的恐怖。


།ཁམ་ཕོར་སོ་མ་བཏང་བ་ལ་ཐོད་ལེ་ཀོར་གྱིས་མངོན་པར་བྲིས་ནས་སྒོ་ལྟག་ལ་དཔྱངས་ན་བྱིས་པ་གསར་དུ་སྐྱེས་པ་རྣམས་སྲུང་བར་བྱེད་དོ། །སྤྲ་ཚིལ་གྱིས་གཟུགས་སོར་བཞིའི་ཚད་དུ་བྱས་ནས་ དེའི་སྙིང་གར་བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་དང་བཅས་པའི་སྔགས་གྲོ་ག་ལ་མངོན་པར་བྲིས་ཏེ་བཅུག་ནས་དེའི་ཁར་ཚེར་མ་བཅུག་ན་ཕྱིར་རྒོལ་བ་ཕུར་བུས་འདེབས་པར་འགྱུར་རོ།།རྐང་པ་ལ་བཙུགས་ན་འགྲོ་འཕྲོ་ལ་རེངས་པར་འགྱུར་རོ། །སྙིང་གར་བཙུགས་ན་ཁྲོས་པ་ཞི་བར་འགྱུར་ རོ།།མིའི་རྗེ་ངར་གྱི་ཕུར་བུའམ། ལྕགས་ཀྱི་ཕུར་བུ་གང་དང་གང་གིས་མིང་བཟུང་སྟེ་ལུས་ལ་བཏབ་ན་དེ་དང་དེ་རྣམ་པར་འཇིག་པར་འགྱུར་རོ། །དགྲའི་སྒོ་ཁར་སྦས་ན་བརླག་པར་འགྱུར་རོ། །ཁྱི་ནག་པོའི་ཐོད་པ་ལ་མིང་དང་བཅས་པ་བྲིས་ནས་ཀླུའི་གནས་སུ་སྦས་ན་མཛེས་ཟིན་པར་འགྱུར་ རོ།།རབས་ཆད་ཀྱི་ཐོད་པ་ལ་སྔགས་དང་བཅས་ཏེ་བྲིས་ནས་རབས་ཆད་ཀྱི་དུར་ཁྲོད་དུ་སྦས་ན་རབས་ཆད་པར་འགྱུར་རོ། །རོ་མཚོ་ལྐུགས་པར་སྦས་ན་ཐམས་ཅད་རེངས་པར་འགྱུར་རོ། །མེ་ཐབ་ཏུ་སྦས་ན་རིམས་ཀྱིས་འཆིའོ། །དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཐལ་བ་ལ་མངོན་པར་བསྔགས་ནས་དགྲ་བོའི་སྒོ་གླེགས་ ལ་བཏགས་ན་དེ་སྐྲོད་པར་འགྱུར་རོ།།རལ་གྲི་ལ་མངོན་པར་བསྔགས་ནས་གཡུལ་དུ་ཞུགས་ན་རྒྱལ་བར་འགྱུར་རོ། །བྱ་བ་གང་ལ་འཇུག་པ་ན་གཏོར་མ་བཏང་ན་དེ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །སྔགས་པས་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བའི་ལས་གང་དང་གང་འདོད་པ་བཟླས་པ་ཙམ་གྱིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། ། བདག་གིས་བྲིས་ལས་གང་ཐོབ་པའི། །དགེ་བས་སེམས་ཅན་དོན་གྲུབ་ཅིང་། །དེས་འདིར་འཇིག་རྟེན་མ་ལུས་པ། །རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སྣོད་ལྡན་ཤོག་།གཏུམ་པོ་ཆེན་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཆོ་ག་དང་བཅས་པ་རྫོགས་སོ།། །།སློབ་དཔོན་འོད་ཟེར་འབྱུང་གནས་གྲགས་པས་མཛད་པའོ།

以下是完整的简体中文翻译：
在未使用过的木碗上以人骨粉明显书写后，悬挂于门上方，可保护新生婴儿。
用猪油制作四指大小的形像，在其心间写上所修持对象的名字和咒语于桦树皮上后放入，再在其口中放入荆棘，则能如同钉橛般制服反对者。若置于脚下，则使其行走时瘫痪。若置于心间，则能平息愤怒。
以人胫骨橛或铁橛，念诵任何人名并钉入其身，则彼等将遭毁灭。埋于敌人门前，则会遭到毁灭。
在黑狗头骨上写上名字后埋于龙居处，则会染上麻风病。在绝后者头骨上写上咒语后埋于绝后者墓地，则会断绝后代。埋于哑巴尸体处，则一切将瘫痪。埋于炉灶中，则会因热病而死。
以火葬场灰烬加持后系于敌人门板上，则能驱逐彼等。加持宝剑后入阵，则能获胜。从事任何事业时若供养食子，则能成就。持咒者无论欲作何种善恶之业，仅以持诵即能成就。
以我书写所得功德，愿众生事业成就，愿此世间一切众生，具足圆满菩提法器。
大忿怒尊修法仪轨圆满。
由阿阇黎光明源称著。


